Интеграл 1/2020

DOI 10.24411/2658-3569-2020-10008

Географические особенности становления хошеутовского хурула как наследия калмыцкого народа

Исследование выполнено при финансовой поддержке Российского фонда фундаментальных исследований в рамках научных проектов № 17-21-03005-ОГН-Монголия-А и № 19-012-00640 (а)

Омакаева Эллара Уляевна, кандидат филологических наук, доцент, ФГБОУ ВО «Калмыцкий государственный университет имени Б.Б. Городовикова», кафедра русского языка как иностранного и общегуманитарных дисциплин, Россия, Элиста

Чулуун Сампилдондов, доктор исторических наук, профессор, Институт истории и археологии АН Монголии, Монголия, Улан-Батор

Бадгаев Николай Боктаевич, кандидат филологических наук, независимый исследователь, Россия, Элиста

Горяева Полина Борисовна, ФГБОУ ВО «Калмыцкий государственный университет имени Б.Б. Городовикова», кафедра русского языка как иностранного и общегуманитарных дисциплин, Россия, Элиста, ассистент

Бадгаева Дарина Николаевна, МГУ им. М. В. Ломоносова, Россия, Москва

Аннотация. В настоящей статье поднимаются вопросы сохранения, актуализации и научного изучения историко-культурного материального и нематериального наследия калмыков. Анализ эволюции концепции культурного наследия показывает, что само понятие «наследие»  трактуется по-разному. На основе анализа опубликованных, архивных и полевых материалов рассматривается история создания, функционирования и дается описание судьбы уникального буддийского храмового комплекса Нижнего Поволжья, занимающего особое место в истории и культуре калмыков.

Ключевые слова: культура, география, наследие, история, культура.

Калмыкия по праву считается важным российским регионом, где имеется буддийская сангха и развивается буддийская культура. Политические события 1-й половины XX в. оказали негативное влияние на судьбу буддизма в республике. Так, в результате антирелигиозной кампании 1930-х гг. буддийская сангха в Калмыкии была фактически уничтожена: хурулы разрушены, священнослужители репрессированы, сутры сожжены, что говорит о зависимости состояния и развития религии от политики государства и позиции общества в целом [Vecco 2010].

Буддизм был нравственным стержнем духовности в калмыцком обществе и опорой для народа в сложные периоды жизни (период депортации и т.д.).

Из истории хорошо известно, какую роль в жизни калмыцкого народа играли монастыри и храмы (Большедербетовский хурул в с. Речное, Дунду-хурул в Малых Дербетах и др.). К сожалению, на территории Калмыкии в результате репрессий 1930-х гг. не осталось ни одного хурула.

Единственным частично сохранившимся до наших дней калмыцким хурулом является знаменитый Хошеутовский хурул, расположенный в с. Речное Харабалинского района Астраханской области (прежнее название – с. Тюменевка), на левом берегу Волги в 71 км от города Харабали [Четырова 2014; Исакаева 2015; Таркова 2016].

Этот хурул являлся в XIX в. единственным в Европе буддийским храмом, выступая как симбиоз восточной буддийской архитектуры и русского классицизма. Хошеутовскому хурулу посвящен ряд работ калмыцких ученых и специалистов, прежде всего историков, архитекторов, этнографов и искусствоведов (И. В. Борисенко, Э. П. Бакаева, С. Г. Батырева и др.).

Как известно, появление каменного хурула в селе Тюменевка связано с одним из ключевых событий в российской истории — Отечественной войной 1812 года, оставившей глубокий след и в мировой истории, продемонстрировав чудеса патриотизма и общность интересов народов России.

Строительство было инициировано в 1814 г. в ознаменование победы России в войне с Наполеоном, в которой принимали участие хошеутовские князья (нойоны) Тюмени. Именно отсюда выступил Второй калмыцкий кавалерийский пятисотенный полк под командованием Середжапа Тюменя [Любимов 1915].

Подполковник Середжап Тюмень за успехи в военной компании был награжден орденом св. Анны 2-й степени, св. Георгия 4-й степени, св. Владимира 4-й степени (а также высшим прусским орденом Pour le Mérite) [Двенадцатый год 1912: 45, 46].

Возвращение калмыцкого полка Тюменя из военного похода описано в газете «Восточные Известия», издававшейся в г. Астрахани в начале 19 в. (с 1813 г. по 1816 г.). В № 48 от 2 декабря 1814 г. отмечается, что из числа защитников Отечества возвратились и наши храбрые калмыки: 18 ноября прибыл в родные кочевья владельца князя Тюменя 2-й полк под командой его старшего сына Середжапа Тюменя. Священнослужители провели торжественную службу перед полковым знаменем, шесть раз простреленным в боях с французами. 

Имя старшего сына в русскоязычной литературе встречается обычно в двух вариантах: Серебджаб и Сербеджаб. Мы придерживаемся написания в форме Середжап и вот почему. Это сложное трехсоставное имя тибетского происхождения включает 3 компонента: gser ‘золотой’ + ’od ‘свет’ + skyabs ‘прибежище, защита’. При соединении первых двух компонентов краткий гласный о переходит в редуцированный, который обозначается в русском написании буквой е, никакой буквы б здесь нет. Кстати, Гумбольдт называет старшего сына Тюмень-Джиргалана в своих работах Середъ-Джабом Тюменевым .

Что касается третьего компонента,то звонкий согласный в конце слова заменяются соответствующим глухим: б > п. Имя Середжап означает «находящийся под защитой ‘Золотого света’».  

Младший брат Середжапа Батур-Убаши Тюмень участвовал в сражениях в составе лейб-гвардии казачьего полка и в праздничных торжествах в Петербурге в честь победы над французами. Особое впечатление произвел на него своей монументальностью Казанский собор. Так возник замысел построить нечто подобное в Тюменевке.

В сотрудничестве с монахом Гаван Джимбе Батур-Убаши приступил к разработке проекта хурула, который был построен на народные пожертвования. Частично финансировал строительство Середжап Тюмень.

Ансамбль Хошеутовского хурула состоял из молельной, центральной башни и двух галерей, отходивших от нее полукругом и заканчивавшихся двумя малыми башнями. Из всего архитектурного комплекса уцелели лишь молельня и центральная башня.

Хурул на берегу Волги не мог не привлечь внимание путешественников. Князь Середжап Тюмень отличался истинным калмыцким гостеприимством [Евреинов 1852].

Одно из первых описаний Хошеутовского хурула принадлежит знаменитому немецкому естествоиспытателю, географу и путешественнику Александру Гумбольдту, побывавшему у Тюменей в октябре 1829 г. во время своего путешествия по России [Есаков 1960]. О поездке в Россию великий ученый мечтал всю жизнь. И вот его мечта исполнилась в результате многолетней переписки с  министром финансов Российской империи графом Канкриным: заветное приглашение он получил накануне своего 60-летия от самого императора Николая I. Свой юбилей ученый отметил в России, на Южном Урале, 14 сентября 1829 г. [Чичагов, Чичагова 2019].

Символично, что в 2019 г. мы отмечаем три знаменательные юбилейные даты: 250 лет со дня рождения Гумбольдта, 190-летие его путешествия по России и 205 лет с начала строительства Хошеутовского хурула.

Первоначальной целью гумбольдтского путешествия, указанной в приглашении, был Урал [Путешествие барона 1837; Литовский 2019], но у ученого в ходе поездки возникло непреодолимое желание увидеть и другие «прелестные» места.  И он написал своему другу графу Канкрину об этом. Согласие было получено. В результате ученый посетил не только Урал, как это было первоначально запланировано, но и юг России (Астрахань, Каспий), познакомился с калмыцкими поселениями на Волге.

Гумбольдт, прибыв в Астрахань, получил приглашение от калмыцкого князя, владетеля Хошеутовского улуса, пожаловать к нему в его резиденцию Тюменевку. Немецкий ученый не мог не принять такого предложения. Путевые записки Гумбольдт поручил вести своему спутнику Густаву Розе, известному немецкому ученому-минералогу. Другим его спутником в поездке был биолог-натуралист Христиан Готфрид Эренберг.

И хотя Александр фон Гумбольдт так и не написал отдельную книгу о путешествии в Россию, тем не менее описание его поездки к князю Тюменю, зафиксированное в путевом дневнике, вошло в совместный двухтомный труд «Reise nach dem Ural, dem Altai und dem Kaspischen Meere» (“Путешествие на Урал, Алтай и Каспийское море”) [Rose 1837], а также в трехтомное сочинение Гумбольдта о Центральной Азии «Asie Central. Recherches sur les chaines des montagnes et la climatologie comparee» («Центральная Азия. Исследования о цепях гор и по сравнительной климатологии»), изданное в Париже в 1843 г. [Humboldt 1843] (этот труд в переводе с французского был издан в Берлине в 2-х т. [Humboldt 1843-1844; Kraft 2018], а первый том переведен на рус. яз. в 1915 г. [Гумбольдт 1915]).

Свои впечатления Гумбольдт изложил и в письмах. Так, в одном из писем он писал: «Вчера…мы провели интересный день въ калмыцкой степи, у князя Серебъ-Джабъ Тюменева, бывшаго въ Парижѣ» [Гумбольдт 1915]. Вот как он отозвался о калмыцком князе: «Ученый князь Середъ-Джабъ, въ качествѣ предводителя калмыковъ не только своего улуса, но и другихъ, участвовалъ въ войнѣ 1813–14 г., былъ въ Парижѣ и получилъ чинъ полковника и нѣсколько русскихъ орденовъ; онъ хорошо говорилъ по-русски» [Гумбольдт 1915]. Увидев хурул, он отметил его схожесть с Казанским собором Петербурга и японскую (китайскую?) кровлю.

В 1836 г. в ставку Тюменей приехал известный ученый-кавказовед И. Ф. Бларамберг, который посетил «великолепный дом князя, располагавшийся возле красивого каменного калмыцкого храма… в глубине находилась святая святых — статуя сидящего Будды с многочисленными жертвенными чашами у ног божества…» [Бларамберг 1978].

Через 2 года, в ноябре 1838 г. в хуруле побывали русские художники Григорий и Никанор Чернецовы. Самое главное — они запечатлели на своих рисунках внешний вид и внутренний интерьер «восточного храма диковинной архитектуры»: «Ставка калмыцкого владельца князя Тюменя» (Г. и Н. Чернецовы), «Хошеутовский хурул» (Н. Г. Чернецов), «Калмыки–участники Отечественной войны 1812 г.» (Н. Г. Чернецов). Так, на рисунке братьев Чернецовых 1838 г. хорошо видны кочевые кибиточные хурулы «Докшитын» (Докшитский) и «Манлан» (Будды медицины), расположенные вокруг каменного храма. По преданию, эти хурулы ведут свою историю из Джунгарии, они кочевали по левобережью Волги.

В сентябре 1844 г. Тюменевку посетил известный писатель И. С. Аксаков. ГостямиТюменей были этнографы П. И. Небольсин, И. А. Житецкий, Г. Н. Лыткин,монголовед А. М. Позднеев, Н. Михайлов, писатель и журналист В. И. Немирович-Данченко и др.

2 дня гостил в Тюменевке Дюма-отец, прибывший туда 25 октября 1858 г. По возвращении домой в 1862 г. в журнале «Монте-Кристо» писатель опубликовал ряд очерков и литературных этюдов: «Праздник у князя Тюменя», «Продолжение праздника», «Дикие лошади» и др., а в 1865 г. вышла в свет книга А. Дюма «Путевые впечатления. В России». Писатель в своих путевых заметках назвал увиденные на берегу Волги калмыцкие кибитки и буддийский хурул «пограничными знаками азиатского производства у предела европейского мира» [Дюма 1993; 2009].

В XX в. для хурула настали тяжелые времена. В 20-е гг. прошлого века по известным причинам службы в хуруле прекратились. Пережив период репрессий 1920-1930-х гг., 13-летней депортации калмыцкого народа (1943-1956), хурул выстоял. В 1947 г. село было переименовано из Тюменевки в Речное.

В 1967 г. хурул был принят под охрану государства как историко- культурный памятник.

Нам посчастливилось 4 раза в разное время побывать в с. Речном. Во время своей первой поездки в Хошеутовский хурул в 1983 г. мы познакомились с удивительной женщиной Валентиной Тихоновой, жительницей села Речное, которая жила рядом с хурулом, ставшим на долгие годы частью ее жизни. Она рассказала, что в 30-е гг. прошлого века здание хурула использовалось как клуб, в 1950-е гг. здесь хранили зерно. В 1960-е гг. разобрали малые башни и галереи: требовался кирпич для колхозного коровника [ПМА]. Кирпичи здесь были особые — с родовой тамгой тюменевского рода в виде лука и стрелы.

Нам удалось записать от старожилов села легенду о строительстве Хошеутовского хурула: Первое время здание хурула никак не могли построить, поскольку возводившиеся стены почему-то обрушивались. Так повторялось несколько раз. Посовещавшись, гелюнги решили, что для успешного строительства храма требуется разыскать и принести в жертву мальчика (юношу), рожденного в год, месяц, день и час Тигра. Им оказался семилетний мальчик из бедной семьи, единственный сын одинокой женщины. Мальчика посадили на белую лошадь и замуровали в стене строящегося хурула. После этого строительство было продолжено, и хурул вскоре был успешно построен. И до сих пор можно видеть в полнолуние всадника на белом коне, выезжающего из дверей Хошеутовского хурула (ПМА).

Следует заметить, что в мифологических системах многих народов мира существует представление о необходимости жертвы при строительстве нового здания для обеспечения прочности и долговечности строения.

В 1983 г. еще можно было разглядеть фрески, фрагменты росписей (летящий журавль, человек на птице, «танцующий» монах в длинном халате с кушаком, держащий в высоко поднятой руке небольшое круглое зеркальце, а на плече — шестилапую лягушку).

В следующий наш приезд в 2002 г. Хошеутовский хурул произвел удручающее впечатление: храм пришел в полный упадок, фресок уже не было видно.

В последующие годы было принято решение о передаче хурула в пользование местной буддийской общине, состоялся торжественный молебен по случаю освящения храма.

Третье посещение буддийской святыни, случившееся во время международной научной экспедиции «Их нүүдэл» Великое кочевье»), инициированной монгольскими коллегами в 2014 г., показалось нам символичным: небо вдруг покрылось тучами и начался сильный ливень. На встречу с участниками экспедиции пришли жители села, в т. ч. наша старая знакомая В. Тихонова, а также местные школьники. 4-ая по счету поездка состоялась два года назад, в 2017 г.

В заключение подчеркнем, что проблема заключается не только в том, как сохранить все, что осталось. Самое главное — осознание необходимости сохранения и актуализации наследия, которое долгое время игнорировалось как наследие, подлежащее защите и охране со стороны государства. Сегодня наблюдается тенденция актуализации значения и роли историко-культурных памятников в жизни как государства в целом, так и его отдельных регионов [Айдарова 2012; Закутнов 2012].

Определенные подвижки в этом направлении есть. Сейчас Хошеутовский хурул имеет статус памятника федерального значения, проведены реставрационные работы. Архитектурные сооружения недолговечны, их необходимо периодически обновлять, реставрировать, но реставрация должна быть квалифицированной и выполняться профессионалами.

Зарубежный и отечественный опыт показывает, что в таких случаях необходимо переходить от пустых заверений и декларативных обещаний к реальному переосмыслению и практическому поэтапному решению накопившихся проблем на всех уровнях с привлечением как властных структур, так и широкой общественности, ученых и специалистов [Price 1996; Литвинова, Романова 2009;  Литвинова 2010].

Литература

  1. Айдарова Г. Н. Проблемы и методология сохранения историко-культурного наследия Казани // Известия Казанского государственного архитектурно-строительного университета. 2012. № 2 (20).
  2. Бларамберг И. Ф. Воспоминания. М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1978.
  3. Гумбольдт А. Ф. Центральная Азия. М.: Типолитогр. Т-ва «И.И. Кушнерев и К°», 1915. 350 с.
  4. Двенадцатый год // Русско-калмыцкий календарь на 1912 год. Астрахань: Б. изд., 1912. С. 28–50.
  5. Дюма А. Путевые впечатления. В России. В 3 т. Пер. с фр. / Ист. справки С. Искюля. М.: Ладомир, 1993. 640 с. Т. 3.
  6. Дюма А. Из Парижа в Астрахань. Свежие впечатления от путешествия в Россию. М., 2009.
  7. Евреинов А. Пир у владетельного калмыцкого князя Серебджаб-Тюменя Джиргалова // Современник. 1852. Т. 35. № 10. С. 132–141.
  8. Есаков В. А. Александр Гумбольдт в России. М.: Изд-во АН СССР, 1960. 110 с.
  9. Закутнов О. И. Значение памятника в сохранении культурного наследия // Альманах современной науки и образования. 2012. № 11. С. 67–72.
  10. Исакаева А. П. Хошеутовский хурул // Географические науки и образование. Материалы VIII Всероссийской научно-практической конференции. Астрахань: АГУ, 2015. С. 94–96.
  11. Литвинова О. Г. Зарубежный и отечественный опыт сохранения историко-культурного наследия в конце XX–начале XXI в. // Вестник Томского государственного архитектурно-строительного университета. Томск, 2010. № 4. С. 46–62. 
  12. Литвинова О. Г., Романова Л. С. Зарубежный опыт сохранения историко-культурного наследия // Вестник Томского государственного архитектурно-строительного университета. 2009. № 1. С. 74–92.
  13. Литовский В. В. Историко-научные аспекты к дискуссии об уральском рубеже и исследованиях границы Европы и Азии // Граница Европа-Азия: культурный, географический и туристический феномен.
  14. Материалы международной научно-практической конференции (Екатеринбург, 27-29 апреля 2019 г.). Ч. I. Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2019. С. 53–66.
  15. Любимов С.В. Князья Тюменевы. Труды Ставропольской Ученой Архивной Комиссии. Ставрополь: Тип. Губернского правления, 1915. 16 с.
  16. Путешествие барона Александра Гумбольдта, Эренберга и Розе в 1829 году по Сибири и к Каспийскому морю / Пер. И. Неронова. [Соч., предлагаемое здесь в переводе, сост. г. Гумбольдтом из записок, чит. им в Берлин. и Париж. акад. наук]. СПб.: Тип. Л. Снегирева и Ко, 1837. 179 с.
  17. Русско-калмыцкий календарь на 1912 год. Астрахань: Типография Управления калмыцким народом, 1911. С. 44.
  18. Таркова Р.А. Лебедия — земля Будды // Наше наследие. 2016. № 119. С. 30–39.
  19. Четырова Л. Б. Имение князей Тюменей в межкультурном ландшафте (по материалам письменных источников) // Розенберговский сборник. СПб., 2014. С. 353– 365.
  20. Чичагов В. П., Чичагова О. А. Великий естествоиспытатель Александр фон Гумбольдт: к 250-летию со дня рождения и 190-летию путешествия по России // Астраханский вестник экологического образования. 2019. № 6. С. 14–32.
  21. Humboldt, A de. Asie Centrale. Recherches sur les chaines de montagnes et de climatologie comparee; par A. Humboldt. Tome troisieme. Paris, 1843. 614 p.
  22. Humboldt, A. von. Central Asien. Untersuchungen über die Gebirgsketten und die vergleichende Klimatologie. Aus dem Französischen übersetzt von W. Mahlmann, 2 Bd, Berlin, 1843–1844.
  23. Kraft, T. Die Berliner edition Humboldt. In: Ette O. (eds) Alexander von Humboldt-Handbuch. J.B. Metzler, Stuttgart, 2018. Pp. 276–284.
  24. Price N. C. Historical and philosophical issues in the conservation of cultural heritage. Getty Publications, 1996. V. 1.
  25. Rose G., et al. Reise nach dem Ural, dem Altai und dem Kaspishen Meere. Berlin, 1837. Т. 1.
  26. Vecco, M. (2010). A definition of cultural heritage: From the tangible to the intangible. Journal of Cultural Heritage, 11(3), 321-324.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *